聚宝盆资讯网 > 营销策划 > 正文
中国进行洲际弹道导弹模拟攻击演习,印网友:我们有烈火5和布拉莫斯
网络 01-16China conducts mock intercontinental ballistic missile strike exercise
BEIJING: China's Rocket Force, the strategic and tactical missile operator of the People's Liberation Army (PLA), has conducted a simulated intercontinental ballistic missile (ICBM) strike mission from an underground bunker against an imaginary enemy, official media here reported.
北京:据中国媒体报道,中国人民解放军火箭军从一个地下掩体对假想敌人进行了一次洲际弹道导弹模拟攻击试验。
China Central Television (CCTV), which carried the news, however, did not disclose the details about the location and time of the exercise.
然而,报道这一消息的中央电视台(CCTV)并没有透露演习的详细地点和时间。
The Rocket Force was set up by the PLA three years ago as President stepped up efforts to modernise the 2 million-strong Chinese military, the world's largest force.
三年前,中国人民解放军成立了火箭军,加强了对拥有200万兵力的中国军队的现代化建设。目前,中国军队是世界上最庞大的军队。
The Rocket Force was carved out from the second artillery corps and it functioned in coordination with the Strategic Support Force which focussed on navigation and cyber technology support.
火箭军是由“第二炮兵”发展而来,与战略支援部队协同作战。
China's land-based ICBM has a flight range of 12,000 km and could potentially hit targets in the US, state-run Global Times reported.
据《环球时报》报道,中国陆基洲际弹道导弹的射程为1.2万公里,或能打到美国。
Revealing the ICBM test, the CCTV report said long-term survival training in closed environments has become routine for the troops to ensure counterattack capability in case a war breaks out, the report said.
在披露洲际弹道导弹试验的同时,央视报道称,在封闭环境中进行长期生存训练已成为部队的常规任务,以确保在战争爆发时的反击能力。(译自印度时报)
印度时报读者评论:
译文来源:三泰虎 译者:Jessica.Wu
Shyam - 1 day ago -Follow
Fifty years back India was way ahead of China but because Indian politicians became so corrupt that they started looting public funds with a concept that I loot, You loot, We loot, let Country go to hell. So India's growth was halted. Scam after Scam continued. Having left with no choice Modi got thumping majority. But the mess of 60 years will take time to get cleared specially because every official has become Habitual of choir. Habits die hard. But if Modi continue for 10-15 years, we can hope a better India.
50年前,印度遥遥领先于中国,但印度政客太附败了,他们开始以“我贪,你贪,大家贪,让国家见鬼去吧”的理念贪污公款。所以印度的经济增长停滞了,骗局接二连三。莫迪获得了大多数人的支持,但是60年的混乱需要时间来处理,特殊是每个印度官都已经养成了习惯,习惯很难改。如果莫迪继续执政10-15年,我们可以指望印度会变得更好。
Shyam - 1 day ago -Follow
Very well said sir, moreover, because of these looters, we remained as "Developing Country", thought we had all the natural and human resource, while China, Japan, Germany have reached to a new height. We should be ashamed of ourselves of being sl ves even 70 years after independence and doing sl very to one family and allow them to loot.
都怪那些掠夺者,我们仍然是“发展中国家”,而中国、日本、德国已经达到了一个新的高度。我们还认为自己拥有得天独厚的自然和人力资源,我们应该为自己在独立70年后仍然是努力而感到羞愧,为一个家族当努力,让他们去尽情掠夺。
Gabbar Singh - Boston - 23 hours ago -Follow
This is all hogwash. If someone thinks China will risk a nuclear war or even a conventional with US or India, they are idiots. Chinese are too shrewed to lose their decades of progress.
版权声明:本站内容均来源于互联网 如有侵权联系删除