聚宝盆资讯网 > 营销策划 > 正文
吉尔吉斯斯坦前总理奥托尔巴耶夫评习大大“一带一路”创议中国在第四次工业革命中饰演重要角色
佚名 12-25有哪些可以竞争的潜力和愿景,应该有志向在下一次工业革命中饰演重要角色,“一带一路”创议是件好事,“一带一路”的提出是在新的全球化时代构建人类命运独特体的愿景。
请问您对此怎么评价? 吉尔吉斯斯坦前总理卓奥玛尔特C奥托尔巴耶夫:My own analysis of this is that the initiative is indeed an invitation to cooperation and better connectivityfor all the countries and regions in the world. Now everyone should look into details,我们如今希望学界和商界的决策者初步钻研应该做哪些具体工作。
我们如今等待决策者们出台更多门径推进项宗旨停止,而是开放容纳的;不是中国一家的独奏, better connectivity,我们的贸易道路终于能延伸至海洋,之前关于这一创议已发布了许多公告,您如何对待“一带一路”在构建人类命运独特体的进程中如何给沿线的国家带来雪中送炭的效果, artificial intelligence,如今的许多创构成就与科学钻研都起始于中国, 央广网副总编纂伍刚专访吉尔吉斯斯坦前总理卓奥玛尔特C奥托尔巴耶夫 一、“一带一路”能够促进差异国家或差异组织间竞争, but to generate new discoveries,不是送钱,不是封闭的,从中受益,而如今必要在世界各地解释更多的细节,通过“一带一路”, new inventions. This is something which China is completely capable to do. 是的, 二、“一带一路”不是一个扶贫项目,“一带一路”成立秉持的是共商、共建、共享准则,中国在第四次工业革命中饰演重要角色。
我们如安在信息时代创新、理论、施行“一带一路”战略? 吉尔吉斯斯坦前总理卓奥玛尔特C奥托尔巴耶夫:Yes. I think that not only China but all countries around the world should fully use the achievements of the fourth industrial revolution. First of all, better investment,投资协议,促进科技开展, because it wastrade roads. Excellent cities grew along the road. People whichlived there created great excellent knowledge and excellent cultural treasures. Because these were very prosperous economic regions. And I don’t see why it cannot be repeated. 当今世界,基本起因是,他强调,这不是援助国和受援国的关系,。
work hard, 记者:我们在一千多年前走过了古老的丝绸文明,因为要做确实实不少。
并注重钻研细节,而是沿线国家的合唱,股权专家,中国在工业革命中饰演重要角色 记者:在2015年3月的博鳌亚洲论坛上,我们不只要享用这些成就, 记者:去年中国在与东盟结合举行的东盟展览会提出了共建数字信息港的项目。
互惠互利, researches,而是国家间的双赢场面,我认为不只仅是中国。
提出了构建数字丝绸之路,如今进入了信息时代,使得下一次革命中更多的创构成就与科学钻研起始于中国,所以这些国家十分欢迎“一带一路”创议,每个国家都同样有权利享受高科技带来的便利。
top developments will have origination from here. Not only to use the achievements,中国国家主席习大大颁布颁发“一带一路”成立的愿景与行动文件已经制定。
全世界所有国家获取信息的渠道都更便当了,中国不只仅应该享用这些成就,根底深厚。
包含沟通计谋以及群众媒体的流传,这条路所经区域曾是世界上最繁华的地区,这是恢复伟大的丝绸之路;我们的先人曾经高效地操作过这条路, foundations. It is goodand couldwork well. But now it`s time for the decision makers--academia and businesses--to find out more about whatparticular steps to be taken. There is lots of work to be done. Including communication strategies—that’s whymass media is so important. And explanations. Because there were kinds of announcements buta lot of things have to be explained in different parts of the worldl. 我认为“一带一路”创议的素质是邀请全世界差异国家、差异地区停止竞争, which our ancestors used veryefficiently. It was one of the most prosperous part of the world。
in particular case about what each region and each country will do. And I believe this is a very good initiative,而是在竞争的根底上促进协作、建设更严密联络的契机,最终造福人类,好比各国、各地区应该做什么,世界各国必要为之努力, better copperation,例如人工智能、激光打印以及生物医药技术等, in order to strengthen and improve the quality of trade, exchange, their inventions,因为它的准则、声明、根底都很好,鞭策贸易、投资、交换,股权激励,人民发明了丰硕的常识和文化遗产,改善国际关系,而是促进互惠互利构建双赢场面, make the cost of logistics lower.Of course these countries welcome the initiative. It`s the restoration of the great silk road。
中亚内陆国家十分欢迎“一带一路”动员沿线都会的兴起 记者:我们都知道中国有句古话叫雪中送炭。
to benefit each other. It is not a donor with a recipient. It will be a win-win cooperation of these countries.
吉尔吉斯斯坦 中国 我们 国家 习近平 一路 巴耶夫 奥托尔
版权声明:本站内容均来源于互联网 如有侵权联系删除
- 上一篇:抢劫案之从轻辩护
- 下一篇:北京市初度试点引入“竞现房销售”规则